• PDF

Les missions

Réalisation d’un état de l’existant en langues à l’Université du Maine

La multiplication des initiatives et des projets en matière d’enseignement et d’apprentissage des langues à l’Université du Maine demande à ce qu’une cartographie en soit dressée. La mission cherche à identifier les expériences innovantes réussies en échangeant avec l’ensemble des enseignants de langues. Dans le même temps, une analyse des usages et des besoins des étudiants et stagiaires (L, M, D, DU, formations qualifiantes) est conduite afin de préfigurer une stratégie de développement des langues à l’Université du Maine.

Organisation et animation du comité large, de la commission de pilotage et des Groupes de travail LANSAD

Le comité large intègre l’ensemble des enseignants de langues (vacataire et titulaires) ainsi que tous les collègues intéressés par les actions de la mission (enseignants-chercheurs disciplinaires, administratifs, ingénieurs pédagogiques et de formation, directeurs...). Ce comité, qui se réunit quatre fois par an, a pour fonction de proposer des pistes de réflexion pour les Groupes de travail. Il définit les priorités de chaque année (voir les priorités de l’année 2016). C’est aussi l’occasion de présenter les résultats des Groupes de travail de l’année précédente.

Chaque Groupes de travail (GT) est animé par deux enseignants de langues (de préférence de langues différentes et de composantes différentes pour favoriser le multilinguisme et la transversalité). Il doit rendre compte des travaux à la Commission de Pilotage LANSAD.

La Commission de Pilotage est animé par la Vice Présidente pour la Formation et la Vie Universitaire et le Chargé de Mission LANSAD. Elle intègre un enseignant par composante et par langue enseignée à l’UFR, deux étudiants et des représentants des services communs. Elle a pour mission de valider les travaux des GT et de les transmettre aux conseils compétents (CFVU, CS, CA).

Mutualisation et pérennisation des bonnes pratiques

Dans une dynamique d’amélioration continue de la qualité des actions d’enseignement en langues et de leur diffusion, le chargé de mission, appuyé des services compétents et du comité LANSAD, définira et mettra en place une stratégie de communication interne visant à pérenniser les bonnes pratiques et à les transférer dans tous les domaines de formation où elles sont pertinentes.

La mission permet aussi aux Groupes de Travail d’analyser, de diffuser ou d’insuffler les pratiques innovantes au sein de l’université du Maine. Ces groupes de travail mutualisent leurs travaux via une journée d’études annuelle à laquelle seront invités tous les enseignants de langues. Elle sera aussi ouverte à d’autres enseignants désireux de connaître les dispositifs mis en place au sein de l’Université du Maine.

Développement de nouvelles pratiques en langues

Afin d’enrichir l’offre en Langues de l’Université du Maine, la mission identifiera et mettra en place des nouvelles pratiques en langues en s’appuyant sur les différents outils innovants déjà existants comme les Centres de Ressources en Langues, les plateformes de formation, les salles numériques, mais aussi sur une réflexion sur la pédagogie universitaire en langues comme l’hybridation de la formation, la place de l’autonomie, l’approche par projet et la formation continue des enseignants.

La mission propose un enrichissement de l’offre actuelle que ce soit par la proposition de formations en langues peu ou non existantes (l’arabe, le japonais, le portugais, l’hébreu…) ou de formations spécialisées en langues étrangères ou encore de formations pour les enseignants.

Développement des collaborations inter-composantes

Ayant identifié et valorisé les différentes pratiques, la mission travaille en concertation avec les différentes composantes afin de mettre en place des projets collaboratifs que ce soit dans le domaine de l’enseignement des langues, de l’usage des CRL ou de l’intégration des certifications.

Opérationnalisation des liens Recherche – Formation – Innovation en LANSAD

La mission s’appuie sur les différents laboratoires manceaux qui s’intéressent à l’innovation en langues, comme le CREN-INEDUM, le LIUM et le 3LAM.

Représentation de l’Université du Maine auprès de ses partenaires

Contact

Mission LANgues pour Spécialistes des Autres Disciplines - LANSAD

Université du Maine
Centre de Ressources en Langues - CIeL

mission-lansad @ univ-lemans.fr