Master Lettres et Langues, sp. Cultures et Critiques du Texte en Littératures, Langues et Civilisations

PDF
Vous êtes ici :

Master Lettres et Langues, sp. Cultures et Critiques du Texte en Littératures, Langues et Civilisations

Domaine ministériel : ARTS, LETTRES, LANGUES
Mention : LETTRES ET LANGUES
Spécialité : CULTURES ET CRITIQUES DU TEXTE EN LITTÉRATURES, LANGUES ET CIVILISATIONS
Secteur(s) d'activité : Lettres

Présentation

Présentation

Master 1Lettres & Langues (brochures)

Spécialité :  Allemand, Anglais, Espagnol, Lettres.

Les textes, de  littérature, de la linguistique ou de la civilisation, sont analysés par rapport à leurs contextes de production, de référence ou de réception. Cette analyse s’accompagne de l’enseignement des théories qui prennent en compte les rapports entre texte et contexte, ainsi que des pratiques méthodologiques et des enseignements spécifiques appliqués aux différents types de texte. Chaque étudiant s’inscrit dans un parcours qui correspond à sa discipline principale : allemand, anglais, espagnol ou lettres. Les enseignements disciplinaires sont propres à chaque parcours. Les enseignements trans-disciplinaires regroupent des étudiants des différents parcours et visent à élargir la culture générale des étudiants. Ces enseignements s’accompagnent d’une formation aux méthodes et la pratique de la recherche en langues, lettres et civilisations, formation qui aboutit à la rédaction d’un mémoire de recherche. La poursuite de l’étude d’une langue (ou d’une deuxième langue) étrangère est obligatoire. La formation fait partie d’un master en habilitation conjointe avec l’Université d’Angers qui comprend un partenariat avec l’Université Catholique de l’Ouest.

Le M1 a pour triple objectif l’approfondissement des connaissances disciplinaires, l’élargissement de la culture générale des étudiants grâce à la trans-disciplinarité de la formation, et l’apprentissage des méthodes fondamentales de la recherche en Lettres et Langues. Si le M1 a comme objectif principal de cet enseignement de la recherche et par elle, il peut également constituer une préparation aux métiers de l’enseignement, et notamment aux concours du CAPES et de l’Agrégation.

 

 Master 2, deux parcours sont proposés (brochures) :

- Lettres & Langues 

  Spécialité :  Allemand, Anglais, Espagnol, Lettres.

- Littérature mondiale pour la jeunesse


Le M2 commun aux étudiants de Lettres et de Langues a pour objectif l’apprentissage des connaissances et compétences générales dans le domaine de la recherche en lettres et langues. Il s’agit d’approfondir les acquis des semestres précédents dans ce domaine et d’orienter davantage l’étudiant vers la recherche dans sa discipline, tout en lui permettant  une ouverture sur les autres disciplines dans une optique de réflexion sur les approches critiques et d’ouverture culturelle.

Objectifs

Les textes (qu’ils soient étudiés dans le cadre de la littérature, de la linguistique ou de la civilisation) seront analysés par rapport à leurs contextes, contextes de production, contextes de référence ou contextes de réception. Ceci suppose un enseignement des théories qui prennent en compte les rapports entre texte et contexte, que ce soit dans le domaine de la littérature, de la linguistique ou de la civilisation mais aussi des pratiques méthodologiques et des enseignements appliqués aux différents types de texte.Le texte littéraire sera abordé notamment à partir des théories qui prennent en compte le contexte de production et de référence (sociocritique, épistémocritique ou étude des savoirs à l’œuvre, idéologie du texte, mythocritique, intertextualité, étude d’un genre littéraire) ainsi que le contexte de réception de l’œuvre (esthétique de la réception, théorie de la lecture, étude du contexte de lecture dans les rapports entre texte et illustrations).

En linguistique, l’étude d’un texte (extrait d’œuvre, etc.) sera guidée par la considération du rapport entre l’écrit(ure), le narrateur, et le monde. Seront ainsi abordées les questions de la référence, de l’énonciation, aussi bien  au plan phrastique qu’au plan interphrastique. Les questions de la trame du texte seront alors étudiées, avec les outils linguistiques qui en permettent la réalisation (anaphore, cataphore, modalisation, etc.).  Sera également au centre de notre approche du texte la dimension stylistique. Seront privilégiés les textes au style très élaboré (poésies, prose poétique par exemple), la matière textuelle offrant à l’analyse un matériau de choix pour étudier tous les marqueurs engagés. Concevant le texte comme un acte de langage, la pragmatique considérera le texte dans son contexte communicationnel (écrit ou oral).

En civilisation, le texte sera analysé par rapport à son contexte de production et de réception : contexte historique, social, politique, culturel. Le texte sera aussi analysé en référence aux autres textes ou productions auxquels il renvoie (articles ou documents visuels de la presse, films, etc.). La critique historique, la sociologie, la science politique, l’analyse du discours, l’histoire des idées, les théories de la communication et des média seront convoquées.

 Les enseignements transdisciplinaires visent une diversification des méthodes et un élargissement de la culture. Les séminaires disciplinaires garantissent une formation adéquate dans le domaine de spécialisation de l’étudiant (allemand, anglais, espagnol et lettres). La production et la soutenance d’un mémoire de 60 pages minimum sous la direction d’un enseignant-chercheur vise la formation à la recherche universitaire et plus généralement la capacité à argumenter une pensée à l’écrit et à l’oral.

Objectifs spécifiques du parcours Littérature mondiale pour la jeunesse :

Ce niveau M2 vise à renforcer les bases théoriques et culturelles qui auront été acquises au cours d’études préalables (études littéraires notamment M1 LIJE en EàD, ou études en éducation) et éventuellement au cours d’expériences professionnelles.

L’orientation générale est identique à celle du M2 LIJE (créé en 2004), à cette différence près que le M2 PRO LIJE est à orientation professionnelle et dispensé à distance (plateforme numérique), alors que le présent cursus est à orientation recherche et dispensé sur place.

 L’accent sera mis sur les compétences suivantes :

- acquérir une connaissance de la production à destination de la jeunesse en fonction d’une large ouverture historique et géographique, avec une maîtrise du contexte, des traditions, des langues et civilisations concernés

- se perfectionner dans la maîtrise des outils d’analyse nécessaires au commentaire d’œuvres littéraires écrites pour la jeunesse (ou réintégrées dans des collections éditoriales pour la jeunesse) en variant les approches : approche historique, littéraire, anthropologique, stylistique…

- connaître les problématiques et théories récentes développées par la recherche critique dans le domaine

- connaître les collections éditoriales pour la jeunesse, leurs spécificités et stratégies

- connaître les actions de promotion de la lecture en direction du jeune public (notamment dans la région Pays de la Loire)

- explorer les relations entre littérature et éducation d’un point de vue culturel (la naissance de la réflexion pédagogique avec l’humanisme et les Lumières) et pragmatique (les stratégies d’intervention propres à développer le goût pour la lecture et l’écriture à partir de l’utilisation des œuvres pour la jeunesse)

- élargir sa culture générale, notamment dans le domaine des arts.

Savoir-faire et compétences

  • Faire la lecture critique et approfondie des textes, des discours et des énoncés complexes.
  • Synthétiser des informations d’origines diverses.
  • Communiquer clairement et de façon raisonnée à l’écrit et à l’oral.
  • Mettre en œuvre des savoirs et des méthodes vairés et appropriés dans un but précis.
  • Mener un projet de façon autonome ou en équipe.
  • Communiquer à l’écrit et à l’oral en au moins une langue étrangère à un niveau avancé (niveau B2 minimum).
  • Comprendre les langues, les cultures et les modes de pensée et de communication de pays étrangers.
  • Savoir où rechercher des sources d’information.
  • Employer des outils informatique et multimédia.

Informations supplémentaires

Lieu de formation : La formation a lieu à l’Université du Maine sauf pour quelques séances des parcours allemand et espagnol qui peuvent avoir lieu à l’Université d’Angers avec les étudiants angevins.

Organisation

Contenu de la formation

Organisation de la formation

Contrôle des connaissances

Modalités d’évaluation : contrôle continu (écrit et oral) en forme de devoirs et de présentations en cours ; examen terminal pour les cours disciplinaires en allemand et espagnol.

Modalités d’examen : examens écrits ou oraux à la fin de chaque semestre. Deuxième session au mois de septembre

Admission

Condition d'accès

  • MASTER 1ère année

Demande d'admission en 1ère année à compléter et  à retourner au secrétariat du Master.

  • MASTER 2ème année

La phase de candidatures se fera en ligne .

  1. votre dossier sera examiné par le jury du Master pour lequel vous postulez ;
  2. L’avis définitif du jury – Admis, Refusé - vous est notifié à l’issue de cet examen
  3. Si vous êtes admis, la procédure d'inscription administrative vous sera communiquée.


  • Vous êtes inscrit dans une autre université ou dans un établissement d'Enseignement Supérieur français, informez-vous auprès de la scolarité de l'UFR Lettres, Langues et Sciences Humaines.
  • Vous êtes étudiant étranger et vous souhaitez étudier à l'université du Maine, vous voulez vous inscrire en master 1, master 2 mais vous ne possédez pas de diplôme Français.
  • Vous souhaitez obtenir l'autorisation d'accéder à la formation sans avoir les diplômes requis par le biais de la Validation des Acquis Professionnel VAP85 (Décret 85-906 du 23 août 1985) prenez contact avec le CUEP.
  • Vous souhaitez obtenir en totalité ou partiellement le diplôme en bénéficiant de la Validation des Acquis de l'Expérience VAE2002 (Décret 2002-590 du 24 avril 2002) prenez contact avec le CUEP.

Et après

Poursuite d'études

Les étudiants sont fortement encouragés à participer aux programmes conventionnés d’échanges internationaux qui donnent lieu à une validation dans le cadre du master : en Europe, programme SOCRATES/ERASMUS, aux Etats-Unis programme ISEP, accords bilatéraux avec les universités d’Arkansas et de Farmington, Maine. D’autres étudiants séjournent à l’étranger dans le cadre de l’assistanat ou du lectorat. Les notes obtenues à l’étranger sont validées par le jury du Master et dans le cas d’une validation partielle, des sessions d’examens pour dispensés d’assiduité sont organisées.

Liste des échanges bilatéraux conventionnés :

ALLEMAND :

  • Université de Paderborn
  • Université de Hildesheim
  • Université de Rostock

ANGLAIS :

Grande-Bretagne :

  • Université d’Anglia Ruskin, Cambridge
  • Université de Leicester
  • Université de Sheffield
  • Université de Wolverhampton

Etats-Unis :

  • Université d’Arkansas à Fatetteville
  • Université de Farmington, Maine
  • Programme ISEP

ESPAGNOL :

  • Université de Santiago de Compostela
  • Université de Ciudad Real

LETTRES :

  • Université de Ciudad Real

Insertion professionnelle

Types d'emplois :

  • Enseignement dans le domaine des langues et lettres
  • Métiers de la culture
  • Métiers de la documentation
  • Métiers de l’édition
  • Métiers de la traduction
  • Tout métier faisant appel à un haut degré de compétence en langues étrangères et à dimension internationale.

Métiers types

Enseignant du second degré, attaché culturel, documentaliste, bibliothécaire, édition, traducteur, négociation et médiation internationales…

Contact(s)

Lieu de la formation

Le Mans

Contact(s) administratif(s)

Département Lettres

Email : secLettres-let @ univ-lemans.fr

Plus d'infos

Niveau d'étude BAC +5 / master

Nature de la formation Diplôme national

Durée 2

Langue d'enseignement

Formation initiale
Formation continue

Nombre de crédits ECTS 120